首页> 外文期刊>The economist >Be a sinner, be a saint
【24h】

Be a sinner, be a saint

机译:做一个罪人,做一个圣人

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

ALEXANDRE RICARD wants to talk box-ing. He runs Pernod Ricard, a firm that sells Chivas whisky and Absolut vodka, among other drinks. Formed by his grandfather in 1975, with roots in a Pernod distiller set up in 1805, it is the world's second-largest seller of wine and spirits, with a market capitalisation of €32bn ($37bn). He brags that Floyd Mayweather, an American pugilist with 19m Instagram followers, recently endorsed one of the company's tequila brands. Such a "key influencer" on a digital channel "gives us speed and scale", says Mr Ricard.
机译:ALEXANDRE RICARD想谈拳击。他经营着Pernod Ricard,这是一家销售芝华士威士忌和绝对伏特加等饮料的公司。它是由他的祖父于1975年成立的,其根源于1805年成立的Pernod蒸馏器,是全球第二大葡萄酒和烈酒销售商,市值达320亿欧元(合370亿美元)。他吹嘘说,拥有1900万Instagram追随者的美国司法家弗洛伊德·梅威瑟(Floyd Mayweather)最近认可了该公司的龙舌兰酒品牌之一。里卡德先生说,在数字频道上这样的“关键影响者”“给我们带来了速度和规模”。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9061期|66-66|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:28:10

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号