首页> 外文期刊>The economist >Call to action
【24h】

Call to action

机译:呼吁采取行动

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

LEAVE it to the Americans to besiege Euro-i_ipean companies in August, when the entire continent is on holiday. It emerged this month that Corvex Management, an American hedge fund, had built up a $400m position in Danone, a French food giant. AkzoNobel, a Dutch paints-and-chemicals firm which has been under heavy fire from Elliott Advisors, a subsidiary of another American activist fund, agreed to appoint three new directors to its board. An even bigger skirmish is under way in Switzerland, where Third Point, an American fund run by Daniel Loeb, is seeking to shake up Nestle, the world's biggest food company. Ulf Mark Schneider, Nes-tlé's new boss, is under pressure to present bold plans to investors in September.
机译:当整个大陆都在度假时,将其留给美国人在八月份围攻Euro-i_ipean公司。本月,美国对冲基金Corvex Management在法国食品巨头达能(Danone)建立了4亿美元的头寸。荷兰涂料和化学品公司阿克苏诺贝尔(AkzoNobel)受到另一位美国激进基金的子公司Elliott Advisors的严厉抨击,该公司同意任命三名新董事加入董事会。瑞士正在发生更大的冲突,由丹尼尔·勒布(Daniel Loeb)运营的美国基金第三点(Third Point)试图改变世界上最大的食品公司雀巢(Nestle)。雀巢新任董事长乌尔夫·马克·施耐德(Ulf Mark Schneider)面临着在9月向投资者提出大胆计划的压力。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9055期|51-52|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:28:12

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号