首页> 外文期刊>The economist >Embers still glowing
【24h】

Embers still glowing

机译:余烬仍在发光

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

FLY over the capital and many tower blocks thrust up from ground below. One stands out from the rest. If the blackened hulk of the Grenfell Tower serves as a reminder of the tragedy on June 14th, in which at least 79 lives were lost, there are many more on the ground. Handmade circulars are taped to bus stations, lamp posts and shop windows across Kensington. One lists the job titles and salaries of those with questions to answer. But most concern missing loved ones; smiling photographs alongside pleas for information.
机译:飞越首都,许多塔楼从地下升起。一个从其他中脱颖而出。如果6月14日格伦菲尔大厦(Grenfell Tower)漆黑的绿巨人提醒人们悲剧,至少有79人丧生,那么地面上还有更多人丧生。手工制作的通告贴在整个肯辛顿的公交车站,灯柱和商店橱窗上。其中列出了要回答问题的人的职称和薪水。但大多数人担心失踪的亲人。在请愿书旁边微笑的照片以供参考。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9046期|47-48|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:28:13

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号