首页> 外文期刊>The economist >Lexington | Donald Tramp, man of God
【24h】

Lexington | Donald Tramp, man of God

机译:列克星敦|唐纳德·特拉姆(Donald Tramp),神的人

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

MANY titles bestowed on Donald Trump-from president to commander-in-chief-are hard for non-supporters to digest. But the honorific that most puzzles the world, perhaps, is that bestowed by American conservatives who praise the swaggering, thrice-married tycoon as a man of God. Expect that gulf of perception to grow still wider as Mr Trump embarks on his first presidential trip overseas on May 19th. Sceptics remember Candidate Trump stoking sectarian rage on the campaign trail. They remember a man who proposed a complete ban on Muslim arrivals and scorned Pope Francis as a Mexican "pawn" for questioning his immigration plans. Yet now White House aides call President Trump a leader bent on uniting the great faiths, who will bring a "message of tolerance and of hope to billions" during stops in Saudi Arabia, Israel and Rome.
机译:从总统到总司令,唐纳德·特朗普(Donald Trump)拥有许多头衔,非支持者很难消化。但是,也许最让世界感到困惑的荣誉是美国保守派给予的赞美,他们赞扬这位三心二意的已婚大亨是上帝的人。预计随着特朗普先生于5月19日开始首次海外总统访问时,这种观念的鸿沟将进一步扩大。持怀疑态度的人记得候选人特朗普在竞选活动中引发宗派愤怒。他们记得一个人提议全面禁止穆斯林到来,并嘲笑教皇弗朗西斯(Pope Francis)作为墨西哥“典当”,对他的移民计划提出质疑。然而现在,白宫助手称特朗普总统为一心致力于团结大信仰的领导人,在沙特阿拉伯,以色列和罗马停留期间,他将给数十亿人带来“宽容和希望的讯息”。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9041期|33-33|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号