首页> 外文期刊>The economist >Never-ending story
【24h】

Never-ending story

机译:说不完的故事

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

CHARGES of collusion over an inquiry into collusion, probes and counter-probes: the swirl of hearings and allegations stemming from Russian meddling in the presidential election is becoming wea-ryingly hard to follow-which, for some, may be the point. This week, after a bizarre episode in which Devin Nunes, chairman of the House Intelligence Committee, met a source on the White House grounds, then rushed to brief Donald Trump about his supposedly explosive findings, senior Democrats, and even the odd Republican, called for him to recuse himself from his committee's investigation. (He refused.) The stunts and partisan rows make it seem worryingly unlikely that what are, in effect, whispers of treason can be either substantiated or dispelled.
机译:在对共谋,探查和反探针进行调查时出现了共谋的指控:俄罗斯干预总统大选而产生的听证和指控漩涡越来越难以追踪,在某些情况下这也许就是重点。上周,在众议院情报委员会主席德文·纳尼斯(Devin Nunes)遇到了一个奇怪的事件之后,白宫的一个消息来源与他会面,然后赶紧向唐纳德·特朗普(Donald Trump)简要介绍了他的爆炸性发现,高级民主党人,甚至是奇怪的共和党人,让他退出委员会的调查。 (他拒绝了。)这些特技和游击队的争吵似乎使人们几乎不可能证实或实际上消除了叛国窃窃私语。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9034期|31-32|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:28:04

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号