首页> 外文期刊>The economist >Eine deutsche Atombombe?
【24h】

Eine deutsche Atombombe?

机译:德国原子弹?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

IT BEGAN in November, soon after the election of Donald Trump as America's president. The publisher of the Frankfurter Allgemeine Zeitung, a conservative newspaper, opined in an editorial that it was time to contemplate "the altogether unthinkable for a German brain, the question of a nuclear deterrence capability, which could make up for doubts about American guarantees". Roderich Kiesewetter, a foreign-policy expert in the Christian Democratic Union, the party of Chancellor Angela Merkel, chimed in that there should be no "thought taboos". He and other politicians then went silent, apparently after a signal that the chancellor did not need this distraction in an election year. But in Germany's think-tanks the debate kept raging.
机译:唐纳德·特朗普当选美国总统后不久,它于11月开始。一家保守的报纸《法兰克福汇报》的出版商在社论中认为,现在应该考虑“对于德国人的大脑完全不可想象的核威慑能力问题,这可以弥补对美国保证的怀疑”。总理安格拉·默克尔(Angela Merkel)基督教民主联盟的外交政策专家罗德里希·凯瑟维特(Roderich Kiesewetter)吹嘘说,不应有“思想禁忌”。然后,他和其他政客们保持沉默,显然是在有信号表明总理在选举年不需要这种分散注意力的信号之后。但是在德国的智囊团中,争论一直在进行。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9030期|40-40|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:28:03

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号