首页> 外文期刊>The economist >We are the alt-world
【24h】

We are the alt-world

机译:我们是另类世界

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

TWO ghosts haunted a "counter-sum-mit" of Europe's nationalist leaders in the German city of Koblenz on January 21st: Angela Merkel and Donald Trump. To the 1,000-odd visitors, most of them supporters of the anti-establishment Alternative for Germany (AfD) party, Mrs Merkel epitomised all that is rotten in Europe: out of touch, elitist and besotted with immigrants. (Chants of "Merkel must go!" punctuated the day's speeches.) The energy of Mr Trump's inauguration the previous day, by contrast, crackled through the proceedings. "Last year the wind began to turn," said Geert Wilders, leader of the Dutch Freedom Party. "It brought us the victory of Trump!" The crowd whooped.
机译:1月21日,两个幽灵在德国城市科布伦茨困扰着欧洲民族主义领导人的“反击”。安格拉·默克尔和唐纳德·特朗普。默克尔夫人对1000多个游客(其中大多数是德国反建制另类组织(AfD)政党的支持者)概括了欧洲腐烂的一切:失去联系,精英和被移民束缚。 (“默克尔必须走!”在当天的讲话中点了点。)相比之下,特朗普总统就职典礼的活力在整个程序中散发出来。荷兰自由党领袖盖尔特·怀尔德斯(Geert Wilders)说:“去年风开始转转。” “这给我们带来了特朗普的胜利!”人群大声疾呼。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9025期|42-42|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:28:01
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号