首页> 外文期刊>The economist >Not too shaken
【24h】

Not too shaken

机译:不太动摇

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

"I'M GLAD I am a Shaker", sang some 300 people in the chapel of the dwelling house of the last active Shaker settlement in the world. They clapped and stamped their feet on the wooden floors during the hymn's chorus. "O Brethren Ain't Ye Happy?" is an old Shaker song and one of the few "motion songs" still in the Shakers' repertoire. But only two people in the packed chapel were actual Shakers. The rest had come to the Sabbathday Lake, a Shaker village about 25 miles from Portland, Maine, to say goodbye to Sister Frances Carr (pic-tured), the last lifelong Shaker, who died on January 2nd. But since the two remaining Shakers, Brother Arnold Hadd and Sister June Carpenter, are aged 60 and 78 respectively, some wondered aloud whether this was a prelude to a funeral for the entire sect.
机译:“我是格拉德,我是一个摇床”,在世界上最后一个活跃的摇床定居点的住宅小教堂里唱了大约300个人。在赞美诗的合唱过程中,他们拍手并用脚踩在木地板上。 “弟兄们,你不快乐吗?”是一首古老的Shaker歌曲,也是Shakers曲目中为数不多的“动感歌曲”之一。但是拥挤的礼拜堂中只有两个人是真正的摇床。其余的人来到了离缅因州波特兰市约25英里的摇床村Sabbathday Lake,与最后一生的摇床Frances Carr姐姐(照片拍摄)告别,后者于1月2日去世。但是,由于剩下的两个摇床,分别是60岁和78岁的阿诺德·哈德(Arnold Hadd)兄弟和朱尼·卡彭特(Sune June Carpenter)姐妹,有人大声怀疑这是否是整个教派葬礼的序幕。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9023期|35-35|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:28:05

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号