首页> 外文期刊>The economist >Where there's brass
【24h】

Where there's brass

机译:哪里有黄铜

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

NINE days before Donald Trump's inauguration as the 45th president, it was as if he was still fighting for election. In a press conference on January 11th, his first for six months, Mr Trump was as thin-skinned, loose-lipped and scrappy as he has ever been. He taunted his rivals and critics, real and suspected; he compared America's intelligence agencies to Germany's Nazi regime. He bragged continually ("Nobody has ever had crowds like Trump has had"), scrambling the fact-checkers of media outlets, some of whom he also decried. He called CNN a pedlar of "fake news". Mr Trump's fans said they wanted a different kind of leader. America is about to get one.
机译:在唐纳德·特朗普就任第45届总统就职的前九天,好像他仍在为竞选而战。在1月11日,这是他六个月以来的首次新闻发布会上,特朗普先生比以往任何时候都一样皮薄,嘴唇松懈,脾气暴躁。他嘲笑他的竞争对手和批评家,真实而又令人怀疑。他将美国的情报机构与德国的纳粹政权进行了比较。他不断吹牛(“没有人像特朗普那样拥挤过人群”),争相报道媒体的事实检查员,他也谴责了其中的一些人。他称CNN为“假新闻”。特朗普先生的粉丝们说,他们想要另一种领导人。美国即将获得一席之地。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9023期|33-34|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:28:04

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号