首页> 外文期刊>The economist >The tech giant everyone is watching
【24h】

The tech giant everyone is watching

机译:大家都在看的科技巨头

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

BIG technology firms elicit extreme and conflicting reactions. Investors love them for their stellar growth and vast ambition: the fa ANG group of technology stocks, comprising Face-book, Amazon, Apple, Netflix and Alphabet (Google's parent), is worth more than the whole of the ftse 100. Without them to power its growth, America's stockmarket would have fallen this year. Yet the techlash has also entangled the digital giants in all manner of controversies, from data abuse and anti-com-petitive behaviour to tax avoidance and smartphone addiction. They have become the firms politicians love to hate.
机译:BIG技术公司引起了极端和相互矛盾的反应。投资者因其出色的成长性和雄心勃勃而雄心勃勃:包括Facebook,亚马逊,苹果,Netflix和Alphabet(谷歌的母公司)在内的ANG技术股的价值超过FTSE 100的整体价值。为推动其增长,美国股市今年将下跌。然而,技术冲突也使数字巨头陷入了各种争议,从数据滥用和反竞争行为到避税和智能手机成瘾。他们已经成为政客们讨厌的公司。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2018年第9098期|9-9|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:27:58

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号