【24h】

On thin ice

机译:在薄冰上

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

WHEN Moon Jae-in, South Korea's president, agreed to allow North Korean athletes not only to attend the Winter Olympics in Pyeongchang, but also to march alongside South Korea's team at the opening ceremony on February 9th, and to form a unified women's ice-hockey team with the South, he knew not all South Koreans would be happy. The outcry from conservatives who see the northern regime as an implacable foe was predictable.
机译:韩国总统文在寅(Moon Jae-in)同意允许朝鲜运动员不仅参加平昌冬奥会,而且还可以在2月9日的开幕式上与韩国队一起前进,并组建统一的女子冰球队与南方冰球队,他知道并不是所有的韩国人都会高兴。保守派人士的强烈抗议是可以预见的,他们将北方政权视为死敌。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2018年第9078期|28-28|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号