【24h】

Indian brink

机译:印度边缘

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

ON APRIL 7TH India detected more than 125,000 new cases of covid-19-more than any other country in the world. The same day neighbouring Bangladesh registered far fewer-just over 7,600-but that was nonetheless a record for the country. Pakistan, too, is suffering a surge in infections, with the president, prime minister and minister of defence among those afflicted. In all three countries, testing in rural areas is almost non-existent, so the official tally of cases is likely to be a drastic un-dercount. On its current trajectory, South Asia, home to a quarter of humanity, will soon eclipse the European Union as the centre of the pandemic. Having suffered almost 200,000 known deaths from the disease already, the region is on the verge of further tragedy. Cases in India have been rising shockingly fast. They leapt from 15,000 a day to 100,000 a day in just a month. India now eclipses America and Brazil, the two next most afflicted countries, in terms of new infections (see chart on next page). Just one of India's 28 states, Maharashtra, accounts for half of these cases, suggesting that overall numbers will continue to surge as the wave spreads more widely around the country.
机译:4月7日,印度检测到超过125,000个新的Covid-19案件 - 超过世界上任何其他国家。同一天邻近孟加拉国的注册时间越来越少 - 刚刚超过7,600 - 但这仍然是该国的记录。巴基斯坦也遭受了感染激增,总统,总理和国防部长之间的痛苦。在所有三个国家,农村地区的测试几乎是不存在的,因此官方的案件的计数可能是一个剧烈的联合国。在其目前的轨迹,南亚,一个四分之一的人类,将很快将欧盟作为大流行的中心。该地区已经遭受了近20万名已知的疾病死亡,该地区是进一步悲剧的边缘。印度的案件一直在令人震惊地崛起。他们每天从15,000天跳到一天的一天到10万人。印度现在,美国和巴西,这两个最受欢迎的国家在新的感染方面(见下一页的图表)。只有印度的28个州,马哈拉施特拉,占这些案件的一半,这表明总数将继续激增,因为波浪在全国各地更广泛地传播。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2021年第9240期|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-19 02:08:16

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号