首页> 外文期刊>The economist >The land of lousy options
【24h】

The land of lousy options

机译:糟糕的选择土地

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

IT WAS with trademark braggadocio that Donald Trump told the Financial Times, just days before meeting his Chinese counterpart, Xi Jinping, that if China failed to "solve" the problem of North Korea's nuclear programme, it was "totally" possible that America would do so alone. "China will either help us with North Korea, or they won't," said Mr Trump. "If they do, that will be very good for China, and if they don't, it won't be very good for anyone." Mr Trump's remarks came after the conclusion of a White House review of all the options available for dealing with what Barack Obama had warned would be the most urgent threat to national security under the new administration.
机译:它与Donald Trump曾告诉金融时报的商标Braggadocio,只是在与他的中国同行,习近平,即如果中国未能“解决”朝鲜的核计划问题,那么美国就会“完全”可能 如此孤单。 “中国将帮助我们与朝鲜,否则他们不会,”特朗普先生说。 “如果他们这样做,那将对中国非常有利,如果他们没有,这对任何人都不会很好。” 特朗普先生的言论在结束白宫审查的所有可用于打交道的所有选项之后发表的言论,该选项是在新的政府中对国家安全的最紧急威胁。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9035期|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-19 02:08:07

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号