首页> 外文期刊>The economist >Hail to the king
【24h】

Hail to the king

机译:向国王欢呼

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

WHEN DONALD TRUMP appeared at the 2016 Republican National Convention in Cleveland, the party's establishment was still shell-shocked by his nomination. Yet its politico, donor and lobbyist members consoled themselves with the thought that, given his probable loss to Hillary Clinton, they would soon have a chance to reunify their party in furious opposition, and reclaim it. While a few senior Republicans-including the governor of Ohio, John Kasich-condemned Mr Trump, most merely gave the convention a miss. Mr Trump's main defeated rival, Senator Ted Cruz, addressed the gathering but did not endorse him. Seemingly by default, Mr Trump filled the vacuum with a cast of relatives, hyper-partisans and sycophantic opportunists.
机译:当唐纳德特朗普在克利夫兰的2016年共和国国家公约中出现时,党的成立仍然被他的提名震惊。然而,它的政治家,捐助者和游说者成员的思想将自己安慰,因为他对希拉里克林顿的可能损失,他们很快就会有机会在激烈反对中团聚,并回收它。虽然包括俄亥俄州州长的一些高级共和党人,但约翰卡西希谴责特朗普先生,最只是误解了“小姐”。特朗普议员的主要击败竞争对手参议员特德克鲁兹,解决了聚会,但并没有认识他。默认情况下,特朗普先生将真空充满了亲属,超级党徒和斯太科机会主义者的真空。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2020年第9209期|28-28|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 22:14:14

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号