首页> 外文期刊>The economist >The bottom of the barrel
【24h】

The bottom of the barrel

机译:桶的底部

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

LONG BEFORE oilmen fracked the Permian basin, they came to Prudhoe Bay. Spanning more than 800 square kilometres of Alaska's North Slope-an area the size of New York City-it remains one of the most productive oilfields in American history. In 1977 bp began pumping the black stuff from Prudhoe Bay, whence a new pipeline transported it over 1,300km of frigid wilderness to the port of Valdez. The project was a triumph of engineering and a testament to bp's ambition. This month the British giant achieved a different feat: it sold its stake in Prudhoe Bay and other Alaskan oilfields to Hilcorp, a smaller firm. When, in April, it looked as if the $5.6bn sale might be at risk, bp said it would extend a loan to Hilcorp to help close the deal.
机译:在oilmen散装普通盆地之前,他们来到Prudhoe Bay。跨越超过800平方公里的阿拉斯加的北坡 - 一个区域的纽约城的大小 - 它仍然是美国历史上最富有成效的油田之一。 1977年,BP开始从Prudhoe Bay泵送黑色的东西,新的管道将其运送超过1300公里的寒风荒野到Valdez港口。该项目是工程的胜利和对BP的野心的证明。本月英国巨人取得了不同的壮举:它在较小的公司销售了Prudhoe湾和其他阿拉斯加油田的股权。当4月份,它看起来好像5.6亿美元的销售可能存在风险,BP表示将延长贷款到希尔科尔普,以帮助关闭交易。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2020年第9203期|51-52|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 22:14:11

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号