【24h】

Into darkness

机译:进入黑暗

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

FAR FROM being a show of strength, it smacked of desperation. On June 22nd thousands of Palestinians held a protest in Jericho against a possible Israeli annexation of parts of the occupied West Bank. They were joined, unusually, by diplomats from across the globe: Britain and Russia, Jordan and Japan. The United Nations envoy, Nickolay Mladenov, made a speech. After months of public warnings and quiet pressure, the world's collective diplomatic clout perched on plastic chairs beneath the beating summer sun. On July 1st Israel's cabinet can start to discuss annexation. The date is less a deadline than a starting-point laid down in the coalition agreement signed in April by Bin-yamin Netanyahu, the prime minister, and his governing partners. Israel could decide to annex a large swathe of territory or annex nothing at all, or-as seems likely-do something betwixt the two.
机译:远非存在力量,它被杀了绝望。 6月22日,成千上万的巴勒斯坦人在杰里科举行抗议,反对可能的西岸部分地区的以色列吞并。他们被外交官从全球范围内加入,异常地加入:英国和俄罗斯,约旦和日本。联合国特使Nickolay Mladenov致辞。经过几个月的公众警告和安静的压力,世界上集体外交撞击栖息在跳跃的夏日阳光下的塑料椅上。 7月1日以色列的内阁可以开始讨论吞并。日期少于截止日期,而不是在4月份签署的联盟协议中签署的起点,总理和他的理事伙伴在4月份签署。以色列可以决定附加一个大斯巴狗的领土或附件什么,或者 - 似乎可能是对两者之间的事情做的事情。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2020年第9200期|33-34|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 22:14:10

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号