【24h】

Love me sweet

机译:甜蜜地爱我

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Much was riding on Elvis Presley's return to Las Vegas in 1969. It had been nearly a decade since he had played to a live audience, and Vegas offered a chance to revive a career mired in middling movies and synthetic songs. The timing was right for the city, too, which had lost some of the glamour of its early-1960s heyday, when the crooning of cool cats such as Frank Sinatra and Dean Martin packed the lounges. The rise of the counterculture had made it look square; most young performers had little interest in supplying the kind of schmaltz it had become known for.
机译:埃尔维斯·普雷斯利(Elvis Presley)于1969年回到拉斯维加斯,很多事情都伴随着他。距他为现场观众表演已经过去了将近十年,拉斯维加斯为重振中级电影和合成歌曲的事业提供了机会。这座城市的时机也是正确的,这座城市已经失去了其1960年代初期全盛时期的魅力,当时,诸如弗兰克·辛纳屈(Frank Sinatra)和迪恩·马丁(Dean Martin)等冷酷的猫咪挤满了休息室。反文化的兴起使它看起来很方形。大多数年轻的表演者对提供以其闻名的schmaltz几乎没有兴趣。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9151期|73-74|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:58:00

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号