首页> 外文期刊>The economist >A cellar's market
【24h】

A cellar's market

机译:地窖市场

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Wine collectors like to proclaim that "all roads lead to Burgundy." They often wince at the plonk they drank when starting their hobby. In America and Australia, a common entry point is local "fruit bombs": heavy, alcoholic wines that taste of plum or blackberry; bear the vanilla or mocha imprint of oak barrels; and should be drunk within a fewyears of bottling.
机译:葡萄酒收藏家喜欢宣称“条条大路通勃艮第”。他们开始嗜好时经常会在喝酒时大吃一惊。在美国和澳大利亚,一个常见的切入点是当地的“水果炸弹”:重口味的酒,带有李子或黑莓的味道。带有橡木桶的香草或摩卡印记;并且应该在装瓶后的几年内喝醉。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9157期|69-69|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:57:58

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号