首页> 外文期刊>The economist >Between somewhere and anywhere
【24h】

Between somewhere and anywhere

机译:在任何地方

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

FROM MAY 23rd to 26th, voters in the EU will elect a new European Parliament. But where is the bellwether? What sort of place, on a sprawling and diverse continent, reveals its overall state of mind? The crucial divide used to be left versus right. Areas with cooperative or working-class economic traditions (Emilia Romagna in Italy or the Ruhr in Germany) tended to the left. Strongholds of political centralism (Castile in Spain), prosperous borderlands (Skane in Sweden) or regions with a self-sufficient spirit (Bavaria in Germany) leant right. The bellwethers were the places that blended those tendencies: Lower Saxony in Germany, for example, or Aragon in Spain.
机译:从5月23日至26日,欧盟选民将选举新的欧洲议会。但是领头羊在哪里?在这个广阔而多样的大陆上,什么样的地方可以显示出其整体心态?关键的鸿沟曾经是左派与右派。具有合作或工人阶级经济传统的地区(意大利的Emilia Romagna或德国的Ruhr)趋向左侧。政治集中制的据点(西班牙的卡斯蒂利亚),繁荣的边疆地区(瑞典的斯坎)或具有自给自足精神的地区(德国的巴伐利亚)靠右。领头羊是融合了这些趋势的地方:例如,德国的下萨克森州或西班牙的阿拉贡。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9142期|45-45|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:57:56
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号