首页> 外文期刊>The economist >Speaking softly
【24h】

Speaking softly

机译:轻声说话

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

CHINA'S PROPAGANDA machine grinds slowly. But its output is nothing if not consistent. It took more than 24 hours for state media to report President Donald Trump's threats, tweeted on May 5th, to ratchet up tariffs on China. By that time Chinese stocks had already plunged, a foretaste of global market ructions. When the response finally came in official editorials, it was a familiar refrain from China's canon of trade-war statements: "We do not want to fight, but we are not afraid to fight and, given no choice, we will fight."
机译:中国的PROPAGANDA机器研磨缓慢。但是,如果不一致的话,它的输出就是什么。官方媒体花了超过24小时的时间报道了唐纳德·特朗普总统在5月5日发布的推文,以提高对中国的关税。到那时,中国股市已经暴跌,这预示着全球市场的限制。当官方的社论最终做出回应时,这是对中国在贸易战声明中的一句熟悉的话:“我们不想打架,但我们不怕打架,如果没有选择,我们会打架。”

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9142期|58-59|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:58:00

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号