【24h】

Strike force

机译:打击力量

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

America's biggest carmaker is in the grip of the longest industrial action it has suffered in decades. In 1970 a crippling strike called at General Motors by the United Auto Workers (uaw), the industry's main labour union, dragged on for 67 days. On September 16th uaw workers at its plants across North America once again walked out. Their chief gripes include gm's use of temporary workers, health-care benefits and product allocation at various plants. Although the company is highly profitable, its boss, Mary Barra, intends to reduce costs dramatically in order to invest more in electric vehicles. A sudden breakthrough is possible even in such heated negotiations. But as The Economist went to press on October 10th, the strike looked poised to reach the one-month mark.
机译:美国最大的汽车制造商正处于数十年来遭受的最长的工业行动之苦。 1970年,汽车行业的主要工会联合汽车工人联合会(UAW)在通用汽车公司发起了一场严重的罢工,罢工持续了67天。 9月16日,北美地区工厂的无人驾驶工人再次走出家门。他们的主要事务包括通用汽车公司对临时工的使用,医疗保健福利以及各种工厂的产品分配。尽管该公司利润丰厚,但其老板玛丽·巴拉(Mary Barra)打算大幅降低成本,以便在电动汽车上进行更多投资。即使在如此激烈的谈判中也可能会突然取得突破。但是,随着《经济学人》于10月10日付印,罢工似乎已经达到了一个月大关。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9164期|65-65|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:57:53

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号