首页> 外文期刊>The economist >Workers of the world, log on!
【24h】

Workers of the world, log on!

机译:世界各地的工人,请登录!

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

"IF THEY STALL, we will hit them where it hurts." Joerg Sprave is a jovial German with a winning smile but he leaves no doubt that he is serious. If Google, You-Tube's owner, does not budge, he will call a strike. Mr Sprave runs "The Slingshot Channel", dedicated to rubber-powered weapons, which boasts over 2m subscribers. He is also the founder of the YouTubers Union, which counts over 16,000 members. He launched the organisation in March after YouTube stopped showing adverts alongside many of his and others' clips, following pressure from advertisers. It caused his income to drop from $6,500 to $1,500 a month. The group's main demand is to stop such "demonetisation".
机译:“如果他们失速,我们将在受伤的地方击中他们。”约尔格·斯普拉夫(Joerg Sprave)是个快乐的德国人,面带微笑,但他无疑是认真的。如果You-Tube的所有者Google不屈服,他会发出警告。斯普拉夫(Sprave)先生经营着“弹弓频道”(Slingshot Channel),该频道专门用于橡胶动力武器,拥有200万订户。他还是YouTubers联盟的创始人,该联盟拥有16,000多名成员。在广告商的压力下,YouTube停止在他和其他人的许多剪辑旁显示广告后,他于3月成立了该组织。这导致他的收入从每月6500美元下降到1500美元。该组织的主要要求是停止这种“非货币化”。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2018年第9118期|22-24|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:57:54

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号