首页> 外文期刊>The economist >Living the dream
【24h】

Living the dream

机译:实现梦想

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

HE DIED MORE than 30 years ago, but Andy Warhol has never seemed more relevant. That is the persuasive case made by a new retrospective of his work at the Whitney Museum of American Art. When the line between celebrity and genuine achievement has been nearly obliterated, when hosting a reality television show can serve as the launching pad for political office, and when status is measured in clicks, likes and followers, Warhol-a pale, oracular ghost-looms as a spiritual father of this media-saturated age.
机译:他死于30多年前,但安迪·沃霍尔(Andy Warhol)似乎从未像现在这样重要。这是对他在惠特尼美国艺术博物馆的作品进行新回顾的有说服力的案例。当名人与真正成就之间的界限几乎被抹平时,主持真人秀节目可以充当政治职务的发射台,而当点击,喜欢和追随者来衡量地位时,沃霍尔-一种苍白的,口眼似的鬼织机作为这个媒体饱和时代的精神之父。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2018年第9118期|84-85|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:57:54

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号