首页> 外文期刊>The economist >The new abnormal
【24h】

The new abnormal

机译:新异常

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

As THE FLAMES moved toward Helltown, a former gold-mining settlement, the headlines wrote themselves. Part of northern California had become an inferno. A nearby town, Paradise, which a week before had 26,000 residents, was incinerated and reduced to ash. Nearly 50 people are confirmed dead and over 200 missing, making "Camp Fire" (named after the road where it began) the deadliest in the state's history. About 130,000 acres, an area nearly the size of Chicago, has already burned.
机译:当火焰朝着曾经是金矿定居点的地狱镇移动时,头条新闻写下了自己。加利福尼亚北部的部分地区变成了地狱。附近的一个小镇,天堂,一周前有26,000名居民,被焚化并化为灰烬。确认有近50人死亡,200多人失踪,使“营火”(以起火的道路命名)是该州历史上最致命的一次。已经烧毁了约13万英亩的土地,面积接近芝加哥。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2018年第9118期|37-38|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:57:53

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号