【24h】

Business

机译:商业

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Xavier Rolet stepped down with immediate effect as chief executive of the London Stock Exchange. The lse had announced that Mr Rolet was to stand down at the end of next year, but the resulting row between the board and The Children's Investment Fund, an activist investor that wanted him to stay, generated what Mr Rolet described as "a great deal of unwelcome publicity". Donald Brydon, the lse's chairman and the target of TCI'S ire, is also to leave his job, in 2019. All seven of Britain's biggest banks passed the annual round of stress tests for the first time since the system's inception in 2014. The tests assess how the banks would fare in an adverse situation under a range of factors, such as British house prices falling by a third. Mark Carney, the governor of the Bank of England, said the banks could cope with a "disorderly Brexit".
机译:Xavier Rolet辞职,立即担任伦敦证券交易所首席执行官。早些时候宣布,劳力特先生将在明年年底卸任,但董事会与激进投资者希望其留下来的儿童投资基金之间的争执引起了劳力特先生的描述。不受欢迎的宣传”。 LSE的主席和TCI的目标也是唐纳德·布赖登(Donald Brydon),他也将于2019年辞职。这是英国所有七家最大的银行自该系统于2014年成立以来首次通过年度压力测试。这些测试评估在一系列因素(例如英国房价下跌了三分之一)下,银行在不利情况下的表现如何。英格兰银行行长马克•卡尼(Mark Carney)表示,各银行可以应对“无序脱欧”。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9069期|9-9|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:32:21

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号