首页> 外文期刊>The economist >The red-train blues
【24h】

The red-train blues

机译:红火车蓝调

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

LIKE MANY towns with an industrial heritage, the transformation of a factory that had stood derelict for decades into a shiny modern manufacturing site might seem a welcome development. But in Springfield, Massachusetts, famous for the rifles produced at its National Armoury, the arrival of a Chinese trainmaker has hit the buffers. It is not that Springfield has no history of trainmaking; two centuries ago it built some of the first American-made railway carriages to replace British imports. The need for a local manufacturing base is what led CRRC, the world's biggest producer of locomotives and rolling stock, to set up shop there in 2017. Since then it has been attacked by the press as a threat to American jobs and national security. The firm was subsequently clobbered with tariffs on imported parts, and recently denied an exemption. Lawmakers in Washington, dc, are now trying to prevent federal funds from being spent on its trains.
机译:像许多具有工业遗产的城镇一样,将几十年来被废弃的工厂改建为光彩夺目的现代化生产基地似乎是值得欢迎的发展。但是在马萨诸塞州的斯普林菲尔德,以其国家军械库生产的步枪而闻名,一位中国火车制造商的到来使他们感到震惊。并不是说斯普林菲尔德没有火车制造的历史。两个世纪前,它建造了一些最早的美国制造的铁路车厢来代替英国的进口车。全球最大的机车和机车生产商中国中车(CRRC)于2017年在当地建立生产基地,这是导致中国汽车业和国家安全受到威胁的一大威胁。该公司随后对进口零件征收关税,而最近又拒绝了豁免。华盛顿特区的立法者现在正试图防止联邦资金被花费在火车上。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9136期|64-65|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:17:21

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号