【24h】

Phoney war

机译:宣战

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

"ARE YOU there? It's me, your sweet-heart," a push notification coos at 7am. It comes from one of India's most popular smartphone apps, Helo, which allows users to chat and share content. But the flirtatious burble soon gives way to political anecdotes and jokes aimed at national leaders. Many question whether Rahul Gandhi, the leader of the opposition Congress party, is really Hindu, or make him look weak. The torrent of political content is only natural, given that voting began in the country's seven-phase election on April 11th. But who is behind it all, and what effect will it have on voters?
机译:“你在吗?亲爱的,是我,”早上7点的通知通知咕咕叫。它来自印度最受欢迎的智能手机应用之一Helo,它允许用户聊天和共享内容。但是轻浮的爆炸很快就让位给国家领导人的政治轶事和笑话让位了。许多人质疑反对党国会党领袖拉胡尔·甘地(Rahul Gandhi)真的是印度教徒还是使他显得虚弱。鉴于投票是在4月11日该国的七个阶段的选举中开始的,因此政治内容的洪流是自然而然的。但是,这是谁的背后的力量,它将对选民产生什么影响?

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9138期|24-24|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号