首页> 外文期刊>The economist >Justice, eventually
【24h】

Justice, eventually

机译:最终正义

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

AN ARABIC PROVERB holds that "what is past is dead." Eight years after the Arab spring most Arab regimes treat these words as policy. Though Egypt prosecuted a few ministers from Hosni Mubarak's era, the ex-dictator is enjoying a placid retirement. The abuses of the current regime, which massacred hundreds of its own citizens in 2013, are not discussed. Rebels in Libya and Yemen killed their strongmen only to commit new atrocities. Bashar al-Assad wants the world to forget how he stoked a civil war and laid waste to Syria.
机译:阿拉伯专家认为,“过去已经死了。”阿拉伯之春八年后,大多数阿拉伯政权将这些话视为政策。尽管埃及从胡斯尼·穆巴拉克(Hosni Mubarak)时代起诉了一些部长,但这位独裁者正享受着平静的退休生活。当前政权的滥用行为曾在2013年被屠杀,数百名本国公民没有得到讨论。利比亚和也门的叛乱分子杀害他们的强人只是为了犯下新的暴行。巴沙尔·阿萨德(Bashar al-Assad)希望世界忘记他如何引发内战并为叙利亚带来浪费。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9123期|74-74|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:12:30

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号