首页> 外文期刊>The economist >Looking after the neighbourhood
【24h】

Looking after the neighbourhood

机译:照顾邻里

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

THERE WAS no secret, James McManus thought, to running a good funeral home. First you had to know your customers, and he knew them all, right down to the sort of prayer cards they needed. You had to help them through their grieving, persuading them, for example, not to spend all the insurance money at once. And then you had to be there on the day. He always was, thin-faced and mild-looking in his glasses. That way he could make sure that the family flowers were placed closest to the casket and that, if some venue-owner tried to curb the wake, he could be told, with only brief pressure against the wall, to take himself away.
机译:詹姆斯·麦克马纳斯(James McManus)认为,经营好good仪馆并不是什么秘密。首先,您必须了解您的客户,而他完全了解他们的客户,直到他们需要的祷告卡。您必须帮助他们度过难关,例如说服他们不要立即花费所有保险金。然后你必须在那一天。戴眼镜的他总是瘦脸,温和。这样,他可以确保将家中的花朵放在最接近棺材的地方,并且,如果某个场馆所有者试图遏制唤醒,可以告诉他,只要轻轻一碰墙,他就可以离开自己。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9130期|78-78|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:12:25

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号