首页> 外文期刊>The economist >Making the desert bloom
【24h】

Making the desert bloom

机译:使沙漠绽放

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

In his field in Zhari district, about ten miles outside Kandahar city, Abdul Sa-mad, a farmer of uncertain age, tends to his onion crop. Sittingon his haunches, a blanket on his shoulders to protect him from the dusty wind, he points to his latest investment: an array of solar panels at the end of the field. They are connected to a pump which pulls up groundwater, for use when the irrigation canals dry up. Before, he used to run the pump with a diesel generator, but the fuel was very expensive. Now he can pump all day. "When there is no water you cannot grow anything," says MrSamad.
机译:在坎大哈市外十英里处的扎里区扎里,年龄不明的农民阿卜杜勒·萨玛德(Abdul Sa-mad)倾向于种洋葱。坐在他的臀部上,在他的肩膀上盖一条毯子,以保护他免受尘土飞扬的侵扰,他指出了他的最新投资:在田野尽头的一块太阳能电池板。它们连接到一个泵上,该泵可以吸收地下水,以便在灌溉渠干dry时使用。以前,他曾经用柴油发电机驱动泵,但是燃料非常昂贵。现在他可以整天抽水。萨马德先生说:“没有水,你什么也种不了。”

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9143期|20-22|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:12:22

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号