首页> 外文期刊>Economics & philosophy >Reciprocity: An Economics of Social Relations,Serge C. Kolm.
【24h】

Reciprocity: An Economics of Social Relations,Serge C. Kolm.

机译:互惠:社会关系经济学,Serge C. Kolm。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Reciprocity is an old issue in economics. Given its focus on human interactions, economics may even be defined as the study of relations of reciprocity. Such a thesis however would be true only if we understood reciprocity in the old Latin and Greek original meaning. Reciprocity comes from reciprocus or reciprocitate, which means 'returning the same way, alternating': reci-procus, where reci is from recus (from re- 'back' + -cus, adjective formation), and procus (from pro- 'forward' + -cus, adjective formation). The verb reciprocate means 'to return, requite'. Etymological dictionaries translate reciprocity as 'retrogression, alternation, ebb', or 'move back and forth'. Aristotle, for example, uses the expression antipeponthos in order to express both commercial relations and civil ones, because an idea of proportionality and mutuality exists in all relations within the polis.
机译:互惠是经济学中的一个老问题。鉴于其关注人类互动,经济学甚至可以被定义为对等关系的研究。然而,只有在我们理解拉丁文和希腊文的原始含义中的互惠性时,这样的论题才是正确的。互惠来自互惠或互惠,这意味着“以相同的方式返回,交替进行”:互惠,其中reci来自回拨(来自re-“后退” + -cus,形容词形式)和procus(来自于pro-“ forward”) '+ -cus,形容词形式)。动词reciprocate的意思是“返回,返回”。词源词典将互惠性翻译为“倒退,交替,退潮”或“来回移动”。例如,亚里士多德使用反pepethothos来表达商业关系和民用关系,因为在都会之内的所有关系中都存在相称性和相互关系的思想。

著录项

  • 来源
    《Economics & philosophy》 |2010年第2期|P.241-247|共7页
  • 作者

    Luigino Bruni;

  • 作者单位

    Universita di Milano-Bicocca;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号