...
机译:Covid 19流行病媒体和美联储的货币政策措施
WHU-Otto Beisheim School of Management;
Covid-19; EZB; Fed; geldpolitische Maßnahmen;
机译:根据《鸟类指令》第4条第1款和第2款对鸟类栖息地采取的保护措施-根据《栖息地指令》第6条第2款和第7款有义务避免损害和干扰鸟类的自然栖息地和栖息地
机译:在Covid 19大流行期间确保公司章程运作的措施
机译:在Covid-19大流行时期编写危机授权的年度财务报表过程中的责任风险
机译:多瑙河沿岸的岩土措施-防洪和大坝封闭的案例研究
机译:童年的记忆是一种由通用语言符号表达的编织的体验模式:安娜·塞格(Anna Segher)的“死去的女孩的远足”和里戈贝塔·蒙舒斯(Rigoberta Menchus)的“玛雅孙女”之间的比较。
机译:立场文件:德国卫生保健系统中COVID-19大流行期间慢性鼻鼻窦炎的治疗建议-德国过敏症协会(AeDA)和德国耳鼻咽喉头颈外科学会(DGHNO-KHC)的建议-这些建议基于EAACI立场文件在COVID-19大流行中用鼻息肉治疗慢性鼻-鼻窦炎(CRSwNP)-EAACI立场文件过敏2020年并根据德国医疗体系的情况进行了调整
机译:关于维也纳医科大学图书馆教学图书馆报告的报告在Covid 19 PANDEMIST 2020中的数字格式中的数字格式