首页> 外文期刊>Frontiers in Psychology >What Influences Language Impairment in Bilingual Aphasia? A Meta-Analytic Review
【24h】

What Influences Language Impairment in Bilingual Aphasia? A Meta-Analytic Review

机译:什么影响了双语失语症的语言障碍?元分析审查

获取原文
           

摘要

Patterns of language impairment in multilingual speakers with post-stroke aphasia are diverse: in some cases the language deficits are parallel, that is, all languages are impaired relatively equally, whereas in other cases deficits are differential, that is, one language is more impaired than the other(s). This diversity stems from the intricate structure of the multilingual language system, which is shaped by a complex interplay of influencing factors, such as age of language acquisition, frequency of language use, premorbid proficiency, and linguistic similarity between one’s languages. Previous theoretical reviews and empirical studies shed some light on these factors, however no clear answers have been provided. The goals of this review were to provide a timely update on the increasing number of reported cases in the last decade and to offer a systematic analysis of the potentially influencing variables. One hundred and thirty cases from 65 studies were included in the present systematic review and effect sizes from 119 cases were used in the meta-analysis. Our analysis revealed better performance in L1 compared to L2 in the whole sample of bilingual speakers with post-stroke aphasia. However, the magnitude of this difference was influenced by whether L2 was learned early in childhood or later: those who learned L2 before 7 years of age showed comparable performance in both of their languages contrary to the bilinguals who learned L2 after 7 years of age and showed better performance in L1 compared to L2. These robust findings were moderated mildly by premorbid proficiency and frequency of use. Finally, linguistic distance did not appear to influence the magnitude of the difference in performance between L1 and L2. Our findings from the early bilingual subgroup were in line with the previous reviews which included mostly balanced early bilinguals performing comparably in both languages. Our findings from the late bilingual subgroup stressed the primacy of L1 and the importance of age of L2 learning. In addition, the evidence from the present review provides support for theories emphasizing the role of premorbid proficiency and language use in language impairment patterns in bilingual aphasia.
机译:多语种发言人的语言损伤模式多样化:在某些情况下,语言赤字并行,即所有语言都相对平等损害,而在其他情况下差异是差异的,也就是说,一种语言更受差异比另一个。这种多样性源于多语种语言系统的复杂结构,该系统由影响因素的复杂相互作用,例如语言习得的年龄,语言使用的频率,前置熟练程度和语言之间的语言相似性。以前的理论评价和实证研究揭示了这些因素的一些光线,但没有明确的答案已经提供。本综述的目标是在过去十年中提供及时更新越来越多的报告案件,并对可能影响变量提供系统分析。来自65项研究的一百三十例患者含有119例中使用119例的系统审查和效果大小。我们的分析显示L1中的更好性能与具有后卒中后性失语症的双语扬声器的整体样本中的L2相比。然而,这种差异的大小受到L2在童年期间或后期学习的影响:那些在7岁之前学到的人在他们两种语言中学到了与学历7岁以后的双语的语言表现相当的表现。与L2相比,L1中显示出更好的性能。这些鲁棒发现通过使用过早的熟练程度和使用频率来调节温和。最后,语言距离似乎没有影响L1和L2之间的性能差异的大小。我们早期双语亚组的调查结果符合上一篇的评论,其中包括两种语言的主要均衡的早期双语。我们从后期双语亚组的发现强调了L1的首要和L2学习年龄的重要性。此外,本综述中的证据提供了对强迫理论的支持,并强调了预患理论和语言使用在双语失语中的语言减值模式中的作用。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号