...
首页> 外文期刊>Health and Quality of Life Outcomes >Translation, cross-cultural adaptation and psychometric properties of the Nepali versions of numerical pain rating scale and global rating of change
【24h】

Translation, cross-cultural adaptation and psychometric properties of the Nepali versions of numerical pain rating scale and global rating of change

机译:翻译,跨文化适应和心理测量性能的数值疼痛评级规模和变革的全球评级

获取原文
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Pain intensity and patients' impression of global improvement are widely used patient-reported outcome measures (PROMs) in clinical practice and research. They are commonly assessed using the Numerical Pain Rating Scale (NPRS) and Global Rating of Change (GROC) questionnaires. The GROC is essential as an anchor for evaluating the psychometric properties of PROMs. Both of these PROMs are translated to many languages and have shown excellent psychometric properties. Their availability in Nepali would facilitate pain research and cross-cultural comparison of research findings. Therefore, the objectives of this study were to translate and cross-culturally adapt the NPRS and GROC into Nepali and to assess the psychometric properties of the Nepali version of the NPRS (NPRS-NP). After translating and cross-culturally adapting the NPRS and GROC into Nepali using recommended guidelines, NPRS-NP was administered to 104 individuals with musculoskeletal pain twice. The Nepali version of the GROC (GROC-NP) was administered at the follow-up for anchor-based assessment. (1) Test-retest reliability and minimum detectable change (MDC) among the stable group, (2) construct validity (by single sample t-test within the improved group and independent sample t-test between groups), and (3) concurrent validity were assessed. Receiver operating characteristic (ROC) curves were plotted to determine the responsiveness of the NPRS-NP using the area under the curve (AUC), and minimum important changes (MIC) for small, medium and large improvements. Significant cultural adaptations were required to obtain relevant Nepali versions of both the NPRS and GROC. The NPRS-NP showed excellent test-retest reliability and a MDC of 1.13 points. NPRS-NP demonstrated a good construct validity by significant within-group difference in mean of NPRS score- t(63)= 7.57, P??0.001 and statistically significant difference of mean score- t(98)= -4.24, P??.001 between the stable and improved groups. It demonstrated moderate concurrent correlation with the GROC-NP; r?=?0.43, P??0.01. Responsiveness of the NPRS-NP was shown at three levels with AUC?=?0.68-0.82, and MIC?=?1.17-1.33. The NPRS and GROC were successfully translated and culturally adapted into Nepali. The NPRS-NP demonstrated good reliability, validity and responsiveness in assessing musculoskeletal pain intensity in a Nepali population.
机译:疼痛强度和患者对全球改善的印象是广泛应用于临床实践和研究中的患者报告的结果措施(PROMS)。它们通常使用数值疼痛评定量表(NPRS)和变革调查问卷的全球评级进行评估。 GROC是必不一的,作为评估PROMS的心理性质的锚。这两项舞会都被翻译成多种语言,并显示出优秀的心理测量属性。他们在尼泊尔的可用性将促进研究结果的痛苦研究和跨文化比较。因此,本研究的目的是将NPRS和GROC转化为NEPALI并向NPRS(NPRS-NP)的心理测量特性进行翻译和跨文化调整。在使用推荐的准则翻译和跨文化地将NPRS和GROC调整到NEPALI之后,NPRS-NP以肌肉骨骼疼痛给予104个个体。 GROC(GROC-NP)的NEPALI版本在基于锚的评估的后续进行给药。 (1)稳定组中的测试 - 保持性可靠性和最小可检测变化(MDC),(2)构建有效性(通过在改进的组内单个样品T检验和组之间的独立样品T检验),以及(3)并发有效期得到评估。接收器操作特征(ROC)曲线被绘制以确定NPRS-NP使用曲线(AUC)下的区域的响应,以及用于小,中等和大改进的最小重要变化(MIC)。需要重大的文化适应,以获得NPRS和GROC的相关尼泊尔版本。 NPRS-NP显示出优异的测试 - 保持可靠性和1.13点的MDC。 NPRS-NP在NPRS得分-T(63)= 7.57,P≤X≤X.0.001和平均分数 - T(98)= -4.24,p的统计学上显着差异,展示了良好的构建有效性<α.001稳定和改进的群体之间。它表现出与GROC-NP的温和并行相关性; r?=?0.43,p?<?0.01。 NPRS-NP的响应性显示在三个水平上,AUC?=?0.68-0.82和MIC?=?1.17-1.33。 NPRS和Groc成功翻译和文化适应尼泊尔。 NPRS-NP在评估尼泊尔人群中评估肌肉骨骼疼痛强度的良好可靠性,有效性和反应性。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号