...
首页> 外文期刊>SAGE Open >Translation and Cross-Cultural Validation of Korean Version of the Menstrual Distress Questionnaire
【24h】

Translation and Cross-Cultural Validation of Korean Version of the Menstrual Distress Questionnaire

机译:韩国人窘迫问卷的翻译与跨文化验证

获取原文
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Given the increase in cross-cultural studies, there is a need for adequately translated and validated study instruments. Using instruments translated into participants’ native language can lower barriers to study participation and increase study validity. The purpose of this study was to describe the translation and validation processes of the Korean version (MDQ-K) of the Menstrual Distress Questionnaire (MDQ). The MDQ was translated into Korean through a forward-and-backward translation process, followed by expert review and pilot testing among 100 bilingual Korean students. The equivalence of MDQ-K to MDQ was tested through bivariate Pearson’s correlations and paired t tests. The psychometric properties of the MDQ-K were evaluated through internal consistency and construct validity (confirmatory factor analysis). The reliability of the questionnaire was good (Cronbach’s α = .96). The results of confirmatory factor analysis revealed an acceptable model fit to the data. Overall, the MDQ-K demonstrated acceptable psychometric properties, although paired t tests found significant differences (p .05) between the MDQ and MDQ-K in the means of three items: “restlessness” (Item 22), “bursts of energy and activity” (Item 40), and “blind spots and fuzzy vision” (Item 46). Possible explanations for these discrepancies include the participants’ varying English proficiency levels, issues with understanding medical terminology, and absence of words with the same meanings in different languages. We also discussed possible deletion of questionnaire items through further factor analysis.
机译:鉴于跨文化研究的增加,需要采用充分翻译和验证的学习仪器。使用翻译成参与者的母语的仪器可以降低学习参与和提高研究有效性的障碍。本研究的目的是描述月经遇险问卷(MDQ)的韩国版本(MDQ-K)的翻译和验证过程。 MDQ通过前后翻译过程翻译成韩语,然后是100名双语韩国学生之间的专家审查和试验测试。通过Bifariate Pearson的相关性和配对T测试测试MDQ-K对MDQ的等价性。通过内部一致性评估MDQ-k的心理测量特性并构建有效性(确认因子分析)。调查问卷的可靠性很好(Cronbach的α= .96)。确认因子分析结果显示了可接受的模型适合数据。总的来说,MDQ-K证明了可接受的心理测量特性,尽管配对的T测试在三项项目的手段中发现了MDQ和MDQ-K之间的显着差异(P <.05):“烦躁不安”(第22项),“能量突发和活动“(项目40)和”盲点和模糊愿景“(第46项)。对这些差异的可能解释包括参与者的不同英语水平,了解医学术语的问题,以及缺乏不同语言的含义的单词。我们还通过进一步的因素分析讨论可能删除问卷项目。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号