Trotz eines leichten Rückgangs der Tuberkulosef?lle in Deutschland hat das Robert Koch-Institut (RKI) keine Entwarnung gegeben. 2017 wurden nach vorl?ufigen Daten 5?486 Tuberkulosef?lle übermittelt – nach 5?949 (2016) und 5?834 (2015), wie das RKI in Berlin mitteilte. Auch wenn die Erkrankungszahlen in Deutschland erstmals seit einigen Jahren wieder leicht gesunken seien, ?müssen wir die Anstrengungen in der Tuberkulosekontrolle verst?rken“, erkl?rte RKI-Pr?sident Prof. Dr. med. vet. Lothar Wieler. Um die internationalen Ziele zur Eliminierung der Tuberkulose zu erfüllen, sei ein Rückgang der Erkrankungszahlen von j?hrlich zehn Prozent erforderlich. Die Tuberkulose geh?rt mit 1,7 Millionen Todesf?llen zu den zehn h?ufigsten Todesursachen weltweit. Gesch?tzt 10,4 Millionen Menschen erkrankten 2016, darunter fast eine halbe Million an multiresistenter Tuberkulose, bei der die beiden wichtigsten Tuberkulosemedikamente nicht mehr wirken. In Deutschland stehen dem RKI zufolge effektive Ma?nahmen zur Verfügung, um Tuberkulose rasch zu diagnostizieren, zu heilen und so Folgeinfektionen zu vermeiden. Dies gelinge aber nur, wenn es niedrigschwellige Angebote für Erkrankte gebe und ?rzte bei Symptomen wie l?nger bestehendem Husten, Nachtschwei?, Fieber und Gewichtsabnahme auch an Tuberkulose d?chten. Neben bestm?glicher Diagnostik und Patientenversorgung sei zudem ein ausreichend ausgestatteter ?ffentlicher Gesundheitsdienst entscheidend. afp
展开▼
机译:尽管德国的结核病病例略有减少,但罗伯特·科赫研究所(RKI)并未对此一清二楚。根据柏林RKI的初步数据,2017年报告了5,486例结核病-在5,949(2016)和5,834(2015)之后。 RKI总裁Dr. Dr. Dr.解释说,即使德国的疾病数量几年来首次出现小幅下降,“我们也必须加大力度控制结核病”。中。兽医。洛萨·威勒(Lothar Wieler)。为了实现消除结核病的国际目标,每年必须将疾病数量减少百分之十。结核病有170万人死亡,是全球十大最常见的死亡原因之一。 2016年,估计有1040万人患病,其中包括近半数的耐多药结核病,其中两种最重要的结核病药物不再起作用。据RKI称,德国可采取有效措施迅速诊断和治愈结核病,从而避免继发感染。只有在为病人提供低门槛的报价时,并且如果医生对于长期咳嗽,盗汗,发烧和体重减轻等症状也对结核病保持警惕,才能实现这一目标。除了可能的最佳诊断和患者护理,设备齐全的公共卫生服务也至关重要。 afp
展开▼