...
首页> 外文期刊>Frontiers in Psychology >The perception of the French /s/-/ê?/ contrast in early Creole-French bilinguals
【24h】

The perception of the French /s/-/ê?/ contrast in early Creole-French bilinguals

机译:早期克里奥尔语-法语双语者对法国/ s /-/ê?/对比的看法

获取原文
           

摘要

One particularity of the Mauritian Creole language is that there is no contrastive distinction between the consonants /s/ and /ʃ/, which are both pronounced /s/ in Creole. In this study, we examined the identification performance of the /s/-/ʃ/ contrast by Mauritian Creole-French bilinguals who have been exposed to French before 7 years of age, and who have been raised in a highly Creole-French bilingual society. The results showed that most of our bilingual participants identify the /s/ and /ʃ/ consonants like native French speakers. It also appeared that the way in which the two consonants are categorized can be manipulated by introducing subtle changes in the information these participants were given about the identity of the speaker that produced the stimuli. Our results are in accordance with recent studies showing native-like performance in bilinguals on a categorization task and, importantly, extend these findings to speakers of a Creole language. In addition, these results show that speech sound categorization can be influenced by information about the speaker's social identity and thus argue for models that postulate rich speech sound representations.
机译:毛里求斯克里奥尔语的一种特殊性是,辅音/ s /和/ʃ/之间没有对比区别,辅音在克里奥尔语中都发音为/ s /。在这项研究中,我们研究了毛里求斯克里奥尔语-法语双语者/ s /-/ʃ/对比的识别性能,这些人在7岁之前接触过法语,并且在高度克里奥尔语-法语双语社会中成长。结果表明,大多数双语参与者会像母语为法语的人一样识别/ s /和/ native /辅音。还似乎可以通过在这些参与者获得的有关产生刺激的说话人身份的信息中引入微妙的变化,来操纵对两个辅音进行分类的方式。我们的结果与最近的研究结果一致,该研究表明双语者在分类任务中表现出类似母语的表现,而且重要的是,将这些发现扩展到使用克里奥尔语的人。此外,这些结果表明,语音的分类可能会受与说话者的社会身份有关的信息影响,因此可以为假定丰富的语音表示的模型辩护。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号