首页> 外文期刊>Journal of Ethnology and Folkloristics >A Life History of the ‘Irish’ Ecotype Tied Stones and Loose Dogs
【24h】

A Life History of the ‘Irish’ Ecotype Tied Stones and Loose Dogs

机译:“爱尔兰”生态型绑石头和松狗的生活史

获取原文
           

摘要

The term ecotype was first introduced to the field of folkloristics by Carl Wilhelm von Sydow (1878–1952), who proposed the idea that folktales develop from base forms due to transformations triggered by specific environmental conditions before eventually stabilising within cultural districts. The general analogy was popular amongst folklorists who readily invoked the concept to deconstruct a wide range of genres including rhyming couplets, folk ballads, folktales, fairy-tales, personal narratives, legends and urban legends. It is unfortunate, however, that ecotypes have largely been ignored by scholars working in the fields of paremiology, especially when one considers not only the established inter-relationships between proverbial material and other folkoristic genres, but also the recent pioneering cross-cultural analyses of idiomatic expressions in European languages and beyond.This paper will provide a template for the analysis of folk expressions by examining the life history of an Irish ecotype, tied stones and loose dogs. It will show that folk expressions are a fertile area of research that can be deconstructed using literary and historical research based on the historic-geographic method. At the heart of this template, I argue, is the need to read texts within their contemporary cultural, historical and socio-economic frameworks to decode meanings according to instantiation, the motivations for their use, and the question of agency in folk groups. By collecting, examining and construing inter-relations between folkloristic texts across a range of cultural products – folklore collections, popular culture periodicals and political discourse – and by informed cultural contextualisation of its instantiations, we can re-construct the extensive cultural underpinnings that inform a range of everyday folk expressions.
机译:生态型一词最早是由卡尔·威廉·冯·西多(Carl Wilhelm von Sydow,1878–1952年)引入民俗学领域的,他提出了民间传说是由于特定环境条件引发的转变而从基本形式发展而来的,然后才最终在文化区域内稳定下来。一般的类比在民俗主义者中很流行,他们立即援引这个概念来解构包括流苏,民谣,民间故事,童话,个人叙事,传说和城市传说在内的多种流派。然而,不幸的是,生态类型在很大程度上被学者们所忽视,特别是当人们不仅考虑到谚语材料与其他民俗学类型之间已建立的相互关系,而且还考虑了近来有关开创性的跨文化分析的开创性研究时。本文将通过研究爱尔兰生态型,绑石和松狗的生活史,为分析民间表达提供模板。它将表明,民间表达是研究的沃土,可以使用基于历史地理方法的文学和历史研究来解构。我认为,此模板的核心是需要在其当代文化,历史和社会经济框架内阅读文本,以便根据实例化,使用它们的动机以及在民间团体中的代理问题来解码含义。通过收集,检查和解释各种文化产品(民俗收藏,流行文化期刊和政治话语)中民俗文本之间的相互关系,并通过对其实例化的知情文化背景化,我们可以重新构造广泛的文化基础,从而日常的民间表达形式。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号