首页> 外文期刊>Journal of Education and Practice >Reviewing the Challenges and Opportunities Presented by Code Switching and Mixing in Bangla
【24h】

Reviewing the Challenges and Opportunities Presented by Code Switching and Mixing in Bangla

机译:回顾孟加拉语中的代码转换和混合所带来的挑战和机遇

获取原文
       

摘要

This paper investigates the issues related to code-switching/code- mixing in an ESL context. Some preliminary data on Bangla-English code-switching/code-mixing has been analyzed in order to determine which structural pattern of code-switching/code-mixing is predominant in different social strata. This study also explores the relationship of language use to the socioeconomic class of the language user. The redefined concept of modernization, the increased number of cross-cultural contact and the need for language innovation play a dominant role in the language user’s application of code-switching/mixing that determine the socioeconomic rank. Out of four major types of code-switching/mixing, our focus of interest is on “inter-sentential mixing’ and ‘intra-sentential mixing’ i.e. where elements are mixed from both languages that are used in the same sentence and/or in the same conversation. The context and factors that lead to the motivation of using L1 and L2 in a social milieu are also explored in this paper. Our findings suggest that the users are concerned about the language during their speech in order to establish and/or to realize social function, pragmatic function, and meta-linguistic function. Banu and Sussex (2001) conducted a research on code-switching/missing in the context of business names only. To our knowledge, no work has done on English-Bangla code-switching/mixing with predominant structural pattern in relationship with different social strata in the context of Bangladesh. That drive and motivation has worked on to conduct and explore the code-switching/mixing structural pattern in different social rung of Bangladeshi community. Keywords: Code-switching, Code-mixing, Code-borrowing, Intersentential Code-switching/mixing, Intrasentential Code-switching/mixing
机译:本文研究了与ESL上下文中的代码切换/代码混合相关的问题。为了确定哪种代码转换/代码混合的结构模式在不同的社会阶层中占主导地位,已经对孟加拉语-英语代码转换/代码混合的一些初步数据进行了分析。这项研究还探讨了语言使用与语言用户的社会经济阶层之间的关系。重新定义的现代化概念,越来越多的跨文化联系以及对语言创新的需求在语言用户应用确定社会经济地位的代码切换/混合中起着主导作用。在四种主要的代码切换/混合类型中,我们关注的重点是“句间混合”和“句内混合”,即其中在同一句子和/或相同的对话。本文还探讨了导致在社会环境中使用L1和L2动机的环境和因素。我们的发现表明,用户在讲话过程中会关注语言,以建立和/或实现社交功能,语用功能和元语言功能。 Banu和Sussex(2001)仅在企业名称的上下文中进行了代码转换/丢失的研究。据我们所知,在孟加拉国背景下,与主要社会阶层相关的主要结构模式的英语-孟加拉语代码切换/混合工作尚未完成。这种动力和动力一直致力于在孟加拉社区的不同社会阶层中进行和探索代码转换/混合结构模式。关键字:代码切换,代码混合,代码借用,语句间代码切换/混合,内部语句代码切换/混合

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号