...
首页> 外文期刊>Journal of Agricultural Extension >A De-Genderized English Language as A Model for Effective Extension Communication
【24h】

A De-Genderized English Language as A Model for Effective Extension Communication

机译:消除性别歧视的英语作为有效的扩展交流的模型

获取原文
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

The division of the human race as reflected and indicated in English language is a semantic universal which is lexicalized in terms of pairs such as man – woman, boy – girl, son – daughter, and so on. This paper’s investigation shows that English language is replete with sexist affixations, words, phrases and connotations which are denigrating and dehumanizing to the womenfolk. These are terms capable of making them inferior, invisible and irrelevant, and therefore impeding communication. The paper equally appraised the theoretical framework and ideological relations that rationalize such linguistic representation of women as little, substitute and gendered subjects. The paper concluded with a recommendation of a sociolinguistic model for the communicative use of English adaptable to extension communication.
机译:用英语反映和表示的人类划分是一种语义普遍性,它按照诸如男人-女人,男孩-女孩,儿子-女儿等对的形式词汇化。本文的调查表明,英语中充斥着性别歧视,用词,词组和内涵,这些词性贬低和贬低了女性人群。这些是能够使它们劣等,不可见和无关的术语,因此会阻碍交流。该论文同样评价了理论框架和意识形态关系,这些理论框架和思想关系使妇女在语言上的代表性减少为替代,性别平等和性别平等。本文最后提出了一种社会语言模型的建议,以适应于扩展性交流的英语交际使用。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号