机译:2 Maccabees 9:1–29异常中的超自然现象及其在交际策略中的作用:句法,语义和语用分析
SupernaturalEventsInnovative IdeasTheomachy2 Macc. 9:1-29Communicative StrategyRhetoric;
机译:研究2个Maccabees 3中的交流策略的原始研究:贯穿叙述Crossref Citations的六个场景影响着读者
机译:研究2个Maccabees 3中的交流策略的原始研究:贯穿叙述Crossref Citations的六个场景影响着读者
机译:简要介绍:预测具有自闭症谱系障碍的幼儿中的语义,句法和语言语言的社交技能
机译:用于语法,语义和语用文档分析的学术社区浏览器(ACE)
机译:对普通话书面语和口语中时间标记“郑”,“正”和“再”的语义,句法和语用分析。
机译:朝鲜语首次提及的优势句法语义和语用因素的时间贡献
机译:语义 - 句法和沟通句话与俄语协调连词翻译成韩国语言