...
【24h】

Enchanting the eye: Dutch painting of the Golden Age

机译:迷人的眼睛:黄金时代的荷兰绘画

获取原文
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Early models of kingship held that the country of which a man was sovereign was his personal property, and that any power or property held by anyone else was solely at his pleasure. While subsequent kings have allowed their untrammelled rights to property paid for by the people's contributions to the Treasury to be reduced, there is one area in which they have not — their art collections; their curator is still called, rather grandly, Surveyor of the Queen's Pictures. A fig leaf has been developed, however, so that when the Queen declares how rich she is, the value of the Royal Collections is not included, because these works are held in trust for the nation. If that is so, on what grounds does she charge £7.50 for citizens of that nation to see these pictures, while the Prince of Wales can see them for free whenever he wants?
机译:早期的王权榜样认为,一个人拥有主权的国家是他的个人财产,而任何人拥有的任何权力或财产完全是他的荣幸。虽然随后的国王允许减少由人民向财政部缴纳的财产的不受限制的权利,但他们有一个领域没有,那就是他们的艺术品。他们的策展人仍然被称为女王图片调查员。然而,已经开发了无花果叶,因此当女王宣布自己有钱时,不包括皇家藏品的价值,因为这些作品是为国家保管的。如果是这样,她是出于什么理由向该国公民收取7.50英镑的费用,以查看这些图片,而威尔士亲王则随时可以免费看到它们?

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号