【24h】

Done to a crisp

机译:做得酥脆

获取原文
           

摘要

A sense of perspective is needed. When steroids were first used, in the early 50s, there was a worry that these wonder drugs would bankrupt the NHS. Nasty side-effects cut down the prescriptions and saved the NHS from too much financial embarrassment, but the principle remains, and the NHS has never, in all its nearly 60 years, managed to stay within budget. If its current overspend is about £800 million, that represents — to quote a posting to one of the internet medical discussion groups — about 1% of its total budget. Each of Britain's 232 ordered Eurofighters costs £68.5 million, which is 2.5 times its originally estimated cost. We are spending £1.5 billion every year keeping troops in Iraq.
机译:需要有远见。当类固醇首次使用时,在50年代初,人们担心这些神奇的药物会使NHS破产。令人讨厌的副作用减少了处方,使NHS避免了太多的财务尴尬,但是原则仍然存在,并且NHS在过去的60年中从未设法保持在预算范围内。如果它目前的超支额约为8亿英镑,那将代表其总预算的1%(用互联网医疗讨论小组之一的话说)。英国的232架订购的欧洲战斗机中的每架成本为6,850万英镑,是其最初估计成本的2.5倍。我们每年花费15亿英镑在伊拉克维持部队。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号