...
首页> 外文期刊>Revista Brasileira de Enfermagem >Adapta??o e valida??o do instrumento 'Positions on nursing diagnosis' para a língua portuguesa
【24h】

Adapta??o e valida??o do instrumento 'Positions on nursing diagnosis' para a língua portuguesa

机译:葡萄牙语对“护理诊断位置”工具的修改和确认

获取原文
           

摘要

O instrumento Positions on Nursing Diagnosis (PND) foi desenvolvido na língua inglesa para avaliar a atitude de enfermeiros frente ao diagnóstico de enfermagem. Objetivos: adaptar e validar o PND para a língua portuguesa e verificar as associa??es entre o PND e variáveis selecionadas. A vers?o brasileira do PND, denominada Posi??es frente ao Diagnóstico de Enfermagem (PDE), foi obtida por vers?o, retro-vers?o e compara??o entre a original e a retro-vers?o. O instrumento adaptado foi aplicado a 400 estudantes de enfermagem e enfermeiros. Os escores no PDE foram positivamente correlacionados com uma afirma??o geral favorável ao diagnóstico de enfermagem; a análise fatorial permitiu solu??o com 3 fatores (avaliativo, potência, atividade). Os estudantes de enfermagem mostraram atitudes mais favoráveis ao diagnóstico de enfermagem.
机译:用英语开发了“护理诊断职位”(PND)仪器,以评估护士对护理诊断的态度。目标:适应和验证葡萄牙语的PND,并验证PND与选定变量之间的关联。通过版本,回溯版本以及原始版本与回溯版本之间的比较,获得了巴西版的PND,称为“护理诊断前的位置”(PDE)。调整后的仪器已应用于400名护理专业的学生和护士。 PDE评分与有利于护理诊断的一般陈述呈正相关;因子分析允许使用3个因子(评估,功效,活动)的解决方案。护理专业学生对护理诊断表现出更满意的态度。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号