【24h】

Negative Translations and Normal Modality

机译:负翻译和正常情态

获取原文
       

摘要

We discuss the behaviour of variants of the standard negative translations - Kolmogorov, G?del-Gentzen, Kuroda and Glivenko - in propositional logics with a unary normal modality. More specifically, we address the question whether negative translations as a rule embed faithfully a classical modal logic into its intuitionistic counterpart. As it turns out, even the Kolmogorov translation can go wrong with rather natural modal principles. Nevertheless, we isolate sufficient syntactic criteria ensuring adequacy of well-behaved (or, in our terminology, regular) translations for logics axiomatized with formulas satisfying these criteria, which we call enveloped implications. Furthermore, a large class of computationally relevant modal logics - namely, logics of type inhabitation for applicative functors (a.k.a. idioms) - turns out to validate the modal counterpart of the Double Negation Shift, thus ensuring adequacy of even the Glivenko translation. All our positive results are proved purely syntactically, using the minimal natural deduction system of Bellin, de Paiva and Ritter extended with additional axioms/combinators and hence also allow a direct formalization in a proof assistant (in our case Coq).
机译:我们讨论具有一元正常形式的命题逻辑中的标准否定翻译变体的行为-Kolmogorov,G?del-Gentzen,Kuroda和Glivenko。更具体地说,我们解决以下问题:否定翻译通常是否将经典的模态逻辑忠实地嵌入其直觉对应中。事实证明,即使是Kolmogorov翻译也可能因相当自然的模态原理而出错。但是,我们隔离了足够的句法标准,以确保对满足满足这些标准的公式的公理化逻辑的行为习惯(或用我们的术语为常规)进行充分的翻译。此外,大量与计算相关的模态逻辑-即适用函子的类型居住逻辑(又称成语)-验证了双重否定移位的模态对应物,从而确保了连Glivenko转换也足够。使用贝林,德帕瓦和里特的最小自然演绎系统以及其他公理/组合子扩展,可以纯粹从语法上证明我们所有的积极结果,因此也可以在证明助手中直接形式化(在我们的情况下为Coq)。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号