首页> 外文期刊>Languages >The Narrative Abilities of an English-Spanish Bilingual with Prader-Willi Syndrome
【24h】

The Narrative Abilities of an English-Spanish Bilingual with Prader-Willi Syndrome

机译:具有Prader-Willi综合征的英语-英语双语者的叙事能力

获取原文
           

摘要

The aim of this study was to analyze the narrative abilities of a 33-year-old English-Spanish bilingual with Prader-Willi syndrome (PWS). The few previous linguistic studies examining monolinguals with PWS have focused primarily on these individuals’ narrative capacity, revealing a performance deficit in this area (Lewis et al. 2002; Garayzábal-Heinze et al. 2012). The present study is novel in that it examines a bilingual speaker and also tests his narrative abilities in both languages. Two wordless picture books from Mayer’s (1967, 1969) Frog story series were used as the elicitation method. The PWS bilingual produced, over two experimental sessions, four narratives (two in each language), which were compared to four analogous narratives produced by a 25-year-old typically developing bilingual with a comparable linguistic background and proficiency level in Spanish and English. Following Gon?alves and collaborators’ (Gon?alves et al. 2001a, 2001b, 2001c) narrative evaluation protocol, the narratives were analyzed according to three dimensions: narrative structure and coherence, narrative process and complexity, and narrative content and multiplicity. Overall, the results revealed that the PWS bilingual (1) presented a poor narration ability in both languages, with narrative content and multiplicity being the least impaired; (2) showed better narrative abilities during the second experimental session (i.e., narrative abilities improved with experience/practice); and (3) did not show typically developing behavior but a comparable performance to that of monolingual speakers with PWS. These findings suggest that bilingualism should not be discouraged in PWS populations and that special attention should be given to the development of their narrative abilities in their school curriculum.
机译:这项研究的目的是分析33岁的普拉德·威利综合症(PWS)的英语-西班牙语双语者的叙述能力。先前很少有研究语言对PWS的研究主要集中在这些人的叙述能力上,揭示了该领域的表现缺陷(Lewis等,2002;Garayzábal-Heinze等,2012)。本研究是新颖的,它可以检查说两种语言的人,还可以测试他在两种语言中的叙述能力。使用了梅耶(1967,1969)青蛙故事系列中的两本无言图画书作为启发方法。 PWS双语人员在两个实验阶段中产生了四种叙述(每种语言两种),然后将其与25岁的典型发展中的双语者产生的四种类似叙述进行比较,这些双语者具有相同的语言背景和西班牙语和英语水平。遵循Gon?alves和合作者(Gon?alves等人,2001a,2001b,2001c)的叙事评价协议,根据三个维度对叙事进行了分析:叙事结构和连贯性,叙事过程和复杂性,叙事内容和多样性。总体而言,结果表明,PWS双语(1)两种语言的叙事能力均较差,叙述内容和多重性受到的影响最小。 (2)在第二个实验环节中表现出更好的叙事能力(即叙事能力随经验/实践而提高); (3)并没有表现出典型的发展行为,但表现与具有PWS的单语发言者相当。这些发现表明,在PWS人群中不应该鼓励双语,并且应该特别注意他们在学校课程中叙事能力的发展。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号