首页> 外文期刊>Nursing Open >A prospective observational study of machine translation software to overcome the challenge of including ethnic diversity in healthcare research
【24h】

A prospective observational study of machine translation software to overcome the challenge of including ethnic diversity in healthcare research

机译:机器翻译软件的前瞻性观察性研究,旨在克服将种族多样性纳入医疗保健研究的挑战

获取原文
       

摘要

AbstractAimThis study investigates whether machine translation could help with the challenge of enabling the inclusion of ethnic diversity in healthcare research.DesignA two phase, prospective observational study.MethodsTwo machine translators, Google Translate and Babylon 9, were tested. Translation of the Strengths and Difficulties Questionnaire (SDQ) from 24 languages into English and translation of an English information sheet into Spanish and Chinese were quality scored. Quality was assessed using the Translation Assessment Quality Tool.ResultsOnly six of the 48 translations of the SDQ were rated as acceptable, all from Google Translate. The mean number of acceptably translated sentences was higher (P = 0·001) for Google Translate 17·1 (sd 7·2) than for Babylon 9 11 (sd 7·9). Translation by Google Translate was better for Spanish and Chinese, although no score was in the acceptable range. Machine translation is not currently sufficiently accurate without editing to provide translation of materials for use in healthcare research.
机译:摘要目的这项研究调查了机器翻译是否可以帮助将种族多样性纳入医疗保健研究的挑战。设计进行了两个阶段的前瞻性观察性研究。方法测试了两个机器翻译程序Google Translate和Babylon 9。质量和难度问卷(SDQ)从24种语言翻译成英语,英语信息表翻译成西班牙文和中文。使用翻译评估质量工具对质量进行了评估。结果SDQ的48种翻译中只有6种被评为可接受,全部来自Google Translate。 Google Translate 17·1(sd 7·2)比巴比伦9 11(sd 7·9)可接受的翻译句子平均数更高(P = 0·001)。尽管没有分数在可接受的范围内,但Google Translate的翻译对西班牙语和中文的翻译效果更好。如果不进行编辑以提供用于医疗研究的材料的翻译,则机器翻译目前还不够准确。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号