首页> 外文期刊>Macedonian Journal of Medical Sciences >Analysis of Abstracts from the Medical Theses Written in Macedonian Language and Proposal of Standards for Abstract Preparation
【24h】

Analysis of Abstracts from the Medical Theses Written in Macedonian Language and Proposal of Standards for Abstract Preparation

机译:用马其顿语撰写的医学论文摘要分析和摘要准备标准提案

获取原文
           

摘要

AIM: The aim of this study was to analyse abstracts from the medical theses written in Macedonian language and propose standards for abstract preparation. MATERIAL AND METHODS: A total number of 97 English abstracts from the medical PhD theses and 122 Medical MSc theses defended at the Faculty of Medicine, Ss Cyril and Methodius University of Skopje, Republic of Macedonia in the period of 2007-2012 were analysed. Author definition, institution definition, language definition, deposition in the Central Medical Library, presence or absence of English abstracts, number of structured abstract, key words, and mentor declaration were analysed. RESULTS: In the 97 Macedonian medical PhD theses (defended 2007-2012) author, institution or language were not defined. All PhD theses were deposited in the Central Medical Library. In 18.6% PhD theses, there was no English abstract, in 74.2% the abstracts were not structured, 36.1% of them were without key words, and 8.2% were without statement of the mentor. Similar findings were noticed in the 122 Macedonian medical MSc theses (defended 2007-2012) which did not have author, institution or language defined. Four percentages of MSc theses were not deposited in the Central Medical Library, 32.8% MSc theses were submitted for defence without an English abstract, 65.6% MSc theses had no structured abstracts and 45.9% of them had no key words. Significant number of MSc theses (21.3%) was submitted for defence without statement of the mentor and one medical MSc was retracted. CONCLUSION: Standards for preparation English and Macedonian abstracts for medical PhD and MSc theses are proposed in order to increase their quality and international availability.
机译:目的:本研究的目的是分析以马其顿语言撰写的医学论文摘要,并提出摘要准备标准。材料与方法:分析了2007年至2012年期间在马其顿共和国斯科普里医学院和西里尔医学院和马修斯大学的医学博士学位论文和97篇医学博士学位论文的英文摘要。分析了作者的定义,机构的定义,语言的定义,在中央医学图书馆的存放,是否有英文摘要,结构化摘要的数量,关键词和指导者声明。结果:在97篇马其顿医学博士学位论文中(捍卫2007-2012年),作者,机构或语言均未定义。所有博士学位论文都存放在中央医学图书馆。在18.6%的博士论文中,没有英文摘要,在74.2%的摘要中,没有结构化的摘要,有36.1%的摘要没有关键词,有8.2%的摘要没有指导者的陈述。在未定义作者,机构或语言的122篇马其顿医学理学硕士论文(2007年至2012年捍卫)中也发现了类似的发现。 4%的MSc论文未保存在中央医学图书馆中,有32.8%的MSc论文没有英文摘要就提交了辩护,65.6%的MSc论文没有结构化摘要,45.9%的关键词没有。大量的MSc学位论文(21.3%)被提交来进行辩护而没有得到导师的陈述,并且撤回了一名医学MSc学位。结论:提出了医学博士学位和理学硕士论文的英语和马其顿文摘要的制备标准,以提高其质量和国际实用性。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号