首页> 外文期刊>Education Inquiry >‘Whenever I put a black jacket on, I get dandruff ’
【24h】

‘Whenever I put a black jacket on, I get dandruff ’

机译:‘每当我穿一件黑夹克,都会头皮屑’

获取原文
           

摘要

Mother-tongue teachers teach argumentation analysis. To this end, among other things, they use a stylistic meta-language, i.e. the tropes and figures of style, to analyse arguments as well as more aesthetic communication. The best-known trope is the metaphor. In this article it is argued that a more pragmatic view on the related figure metonymy could sharpen our tools for argumentation analysis. Metaphor is about resemblance or similarity; metonymy is about some kind of contextual togetherness or contiguity, “The White House has decided to decrease the military presence in Afghanistan”. Since the information focus in the metonymy is somewhere other than on the name shift, it makes it a potential carrier of possibly insidious assumptions and attempts to persuade. Such possible instances could be “Prices go up” or “Pensions go down”. The metonymy concept can help us see that pensions do not go down; someone has decided to lower them.
机译:母语教师教授论证分析。为此,除其他外,他们使用风格化的元语言(即风格的比喻和图形)来分析论证以及更多的审美交流。最出名的比喻是比喻。本文认为,对相关人物转喻的更务实的看法可能会加强我们进行论证分析的工具。隐喻是关于相似性或相似性的。转喻是指某种背景上的团结或连续性,“白宫已决定减少在阿富汗的军事存在”。由于转喻中的信息重点不在名称转移上,因此使其成为可能的阴险假设和说服力的潜在载体。这样的例子可能是“价格上涨”或“养老金下降”。转喻的概念可以帮助我们看到退休金不会减少;有人决定降低它们。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号