机译:“我”的沉默,放逐和狡猾:分析比尔登格斯罗曼作为夏洛特·勃朗特作品中的摆放模型吗?和詹姆斯·乔伊斯
professionsprofessionalismthe place modelBildungsromanliteratureteachingBront?Joyce;
机译:追求“信息架构大师”的比较:从詹姆斯·乔伊斯的《尤利西斯》和理查德·索尔·沃曼的《城市,形式与意图》中学习
机译:葡萄膜性继发性青光眼:对詹姆斯·乔伊斯(1882-1941)的最新作品的影响
机译:葡萄膜性继发性青光眼:影响詹姆斯·乔伊斯(1882-1941)的最后一部作品。
机译:用打击现象数学模型分析音乐场景中的EXILE TRIBE。
机译:“我看到你的心在你的工作中”:在夏洛特·勃朗特的《简·艾尔》和安妮·勃朗特的《怀尔德霍尔的住户》中进行制作,收集和居住
机译:James M. Bower和Hamid Bolouri编辑的遗传和生化网络的计算建模评论
机译:戏剧化的国家与身体冲突:夏洛特和艾米莉·勃朗特(EmilyBrontë)的“居家与流放”二重性诗歌流离失所